Λογοτεχνική Μετάφραση και Εκδοτικός Χώρος, Ημερίδα με τη στήριξη του Τμήματος Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΑΠΘ

  • Posted on: 14 September 2020
  • By: tvmd

 

Ημερίδα Λογοτεχνικής Μετάφρασης,

στο πλαίσιο του ΧΙΙ Φεστιβάλ ΛΕΑ 2020

ΑΘΗΝΑ, Instituto Cervantes, Σκουφά 31, Κολωνάκι

Τετάρτη, 30 Σεπτεμβρίου 2020, 17:00 - 21:00

(https://lea-festival.com/hmerida/)

 

ΤΙΤΛΟΣ

 

Έκδοση και πρόσληψη της ιβηροαμερικανικής λογοτεχνίας στην Ελλάδα / Edición y recepción de la literatura iberoamericana en Grecia / Edição e recepção da literatura iberoamericana na Grécia

 

Στο πλαίσιο του ΧΙΙ Φεστιβάλ ΛΕΑ, την Τετάρτη 30 Σεπτεμβρίου 2020 (Ημέρα της Μετάφρασης), διοργανώνεται στο Instituto Cervantes της Αθήνας, Ημερίδα αφιερωμένη στη μετάφραση, στην έκδοση και στην πρόσληψη της ιβηροαμερικανικής λογοτεχνίας στην Ελλάδα σήμερα.  Στο πλαίσιο της εν λόγω Ημερίδας θα διοργανωθούν 3 στρογγυλά τραπέζια, ως εξής:

 

Α. Με συντονιστή τον Κωνσταντίνο Παλαιολόγο ένα πρώτο στρογγυλό τραπέζι (από 17.00 έως 18.00) με τους εκδότες/τριες, αφού δίχως αυτούς βιβλίο δεν υφίσταται. Θα συζητήσουμε τη θέση που κατέχει η ιβηροαμερικανική λογοτεχνία στους καταλόγους τους, πώς επιλέγουν συγγραφείς και βιβλία, πώς επιλέγουν μεταφραστές/στριες και αν είναι ικανοποιημένοι/ες από την εμπορική κίνηση των εν λόγω βιβλίων. Συμμετέχουν: Ασημίνα Γιαννοπούλου (Κλειδάριθμος), Ασπασία Καμπύλη (Carnívora), Γρηγόρης Μπέκος (Καστανιώτης), Άννα Πατάκη (Πατάκης), Αγγέλα Σωτηρίου (Ψυχογιός), Ειρήνη Χριστοπούλου (Μεταίχμιο).

 

 Β. Με συντονίστρια την Κλεοπάτρα Ελαιοτριβιάρη το δεύτερο στρογγυλό τραπέζι (από 18.15 έως 19.45) με τους μεταφραστές/στριες και τους επιμελητές/τριες, τα «βαριά χαρτιά» της μεταφρασμένης λογοτεχνίας. Πώς είναι οι σχέσεις τους με τους εκδότες και τους λοιπούς παράγοντες της αλυσίδας παραγωγής, ποια είναι τα επαγγελματικά όρια στη σχέση μεταφραστή-επιμελητή, προτείνουν άραγε τα βιβλία που μεταφράζουν ή αυτά αποτελούν προτάσεις των εκδοτικών οίκων; Συμμετέχουν: Κώστας Αθανασίου, Γεωργία Ζακοπούλου, Κρίτωνας Ηλιόπουλος, Βενετία Καίσαρη, Αρετή Μπουκάλα, Ιφιγένεια Ντούμη.

 

Γ. Με συντονιστή τον Νίκο Πρατσίνη το τρίτο στρογγυλό τραπέζι (από 20.00 έως 21.00)   περί της πρόσληψης και μιντιακής διάδοσης της ιβηροαμερικανικής λογοτεχνίας στην Ελλάδα σήμερα, με δημοσιογράφους, κριτικούς, μπλόγκερ…, τους ανθρώπους, δηλαδή, που βοηθούν να φτάσει το βιβλίο στο κοινό. Σε τι διαφέρει, αν διαφέρει, η ιβηροαμερικανική λογοτεχνία, στην ελληνική αγορά, από την αγγλοσαξονική, τη γαλλόφωνη ή την ιταλική; Έχει τη θέση που της αξίζει όσον αφορά τις πωλήσεις; Ποιοι είναι οι αγαπημένοι τους ιβηροαμερικανοί συγγραφείς; Συμμετέχουν: Κώστας Αγοραστός, Άγης Αθανασιάδης, Αφροδίτη Κοσμά, Νίκος Κουρμουλής, Κώστας Μοστράτος, Ελένη Πούλου.

 

 

Η Οργανωτική Επιτροπή:

 

Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

Κλεοπάτρα Ελαιοτριβιάρη

Νίκος Πρατσίνης

 

 

Πρόγραμμα Ημερίδας

 

 

17.00-18.00

Εκδότες

(Συντονιστής Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

 

Carnívora (Ασπασία Καμπύλη)

Καστανιώτης (Γρηγόρης Μπέκος)

Κλειδάριθμος (Ασημίνα Γιαννοπούλου)

Μεταίχμιο (Ειρήνη Χριστοπούλου)

Πατάκης (Άννα Πατάκη)

Ψυχογιός (Αγγέλα Σωτηρίου) 

 

 

 18.15-19.45

Μεταφραστές / Επιμελητές

(Συντονίστρια Κλεοπάτρα Ελαιοτριβιάρη)

 

Κώστας Αθανασίου

Γεωργία Ζακοπούλου

Κρίτωνας Ηλιόπουλος

Βενετία Καίσαρη

Αρετή Μπουκάλα

Ιφιγένεια Ντούμη

 

 

  20.00-21.00

Κριτικοί Λογοτεχνίας / Δημοσιογράφοι / Μπλόγκερ (Συντονιστής Νίκος Πρατσίνης)

 

Κώστας Αγοραστός (Book Press) 

Άγης Αθανασιάδης (Librofilo)

Αφροδίτη Κοσμά (Ελληνική Ραδιοφωνία)

Νίκος Κουρμουλής (ΤΑ ΝΕΑ)

Κώστας Μοστράτος (Αθήνα 9,84)

Ελένη Πούλου (Ο Δαίμων της Λογοτεχνίας)

 

  • στα Ελληνικά
  • Με τη στήριξη της Πρεσβείας της Ισπανίας, του Ινστιτούτου Θερβάντες της Αθήνας, του Τμήματος Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΑΠΘ και του Abanico
  • Χωρίς κοινό
  • Live Streaming:

Facebook: https://www.facebook.com/Solatino.gr

YouTube: leafestival.direccion Greece