05/11/2018 - Ο Κωνσταντίνος Παλαιολόγος στο Τρίτο Πρόγραμμα

  • Posted on: 5 November 2018
  • By: tvmd

 

Carte Postale- Ένας μεταφραστής εξομολογείται

 «Κωνσταντίνος Παλαιολόγος προς Alberto Méndez»

Δευτέρα 05 Νοεμβρίου 2018 

στις 17:30- 18:00

Ο ισπανικός εμφύλιος έχει γίνει παγκόσμιο σύμβολο του αντιφασιστικού αγώνα και πηγή έμπνευσης για αμέτρητα έργα τέχνης μέσα από τα οποία χιλιάδες ιστορίες του εμφυλίου έχουν νικήσει τον χρόνο. Ανάμεσα σ’ αυτά τα έργα τέχνης συγκαταλέγονται «Τα τυφλά ηλιοτρόπια» του Ισπανού Αλμπέρτο Μέντεθ.

Είναι το μοναδικό μυθιστόρημά του που ολοκλήρωσε λίγο προτού πεθάνει και με το οποίο βραβεύτηκε, μετά θάνατον, με το Εθνικό Βραβείο Πεζογραφίας. Ένα βιβλίο σπάνιο, με 4 καθηλωτικές ιστορίες για την ήττα που ανήκει και στα 2 στρατόπεδα, 4 ιστορίες που διεισδύουν στα μύχια, χωρίς συναισθηματισμούς και λυρικές εξάρσεις απογυμνώνοντας με δεξιοτεχνία τον πόνο, τη βαρβαρότητα και την αγωνία νικητών και ηττημένων.

Το θέμα είναι η ήττα του ανθρώπου.

Πρώτη ήττα: 1939

Εάν η καρδιά σκεφτόταν, θα έπαυε να χτυπά

Δεύτερη ήττα: 1940

Το χειρόγραφο που βρέθηκε στη λησμονιά

Τρίτη ήττα: 1941

Η γλώσσα των νεκρών

Τέταρτη ήττα: 1942

Τα τυφλά ηλιοτρόπια  

4 ιστορίες στις οποίες η δράση "διαβάζω" γίνεται "παρακολουθώ" καθώς οι ήρωες έρχονται κοντά και γίνονται οικείοι. Γραφή κινηματογραφική, ημερολογιακή, μυθιστορικού ντοκουμέντου, μα πάνω απ' όλα γραφή διεισδυτική και ακαριαία!  

"Η σάρκα είναι όπως οι τίγρεις που κατοικούν μέσα στον άνθρωπο, ο Αμφίονας που γνωρίζει με τέχνη να μετακινεί όλες τις πέτρες, να ανακινεί όλα μα όλα τα θεμέλια της ζωής. Η σάρκα, Πατέρα, θα σας είναι γνωστό από το εξομολογητήριο, είναι κάτι το θαυμαστό. Μπορεί να μας μπολιάσει με την έπαρση της αμαρτίας, ακόμα και με τη διεστραμμένη ικανοποίηση ότι δώσαμε ηδονή σ' ένα σώμα που θέλει να πεθάνει και, παρ' όλη την ταπείνωση, βγάζει μια κραυγή ζωής που είναι ικανή να διαλύσει το αμόνι πάνω στο οποίο ο στρατιώτης γυρεύει να σμιλέψει το ατσάλι."  

Ο Κων/νος Παλαιολόγος ανήκει στην κοινότητα των ισπανόφωνων μεταφραστών που μεταφράζουν με πάθος μια γλώσσα που σκέφτεται και εκφράζεται με πάθος. Ασχολείται πολλά χρόνια με τη μετάφραση σε ρόλο διπλό, μεταφράζοντας ισπανόφωνους συγγραφείς και διδάσκοντας τη γλώσσα και τη λογοτεχνία της σε πανεπιστημιακό επίπεδο (ΑΠΘ). Από την πλούσια και γόνιμη μεταφραστική βιβλιογραφία του επέλεξε να στείλει 4 καρτ ποστάλ στον Αλμπέρτο Μέντεθ θεωρώντας ότι το μυθιστόρημα ζωής του Ισπανού συγγραφέα είναι έργο-σταθμός για την προσωπική πορεία του όχι μόνο ως μεταφραστή αλλά και ως αναγνώστη.

Στη ραδιοφωνική εκπομπή μας, ο μεταφραστής Κων/νος Παλαιολόγος διαβάζει τις καρτ ποστάλ που έγραψε στον Ισπανό συγγραφέα Alberto Méndez και του αφιερώνει μουσική.

Επιμέλεια, παραγωγή, παρουσίαση: Αφροδίτη Κοσμά

Ηχητική επεξεργασία: Αλέξανδρος Κασσελάκης

Το σήμα της εκπομπής είναι μουσική του Ανδρέα Πολυζωγόπουλου

http://webradio.ert.gr/trito/
https://www.facebook.com/tritoprogramma/?ref=br_rs
https://www.facebook.com/CartePostaleERT/ 

*Alberto Méndez
"Τα τυφλά ηλιοτρόπια"
Μετάφραση: Κων/νος Παλαιολόγος
Εκδόσεις Πάπυρος
Σειρά Letras, Ισπανόφωνοι και Πορτογαλόφωνοι Συγγραφείς
Αθήνα, 2008